U.R.M.S ズクシって…
忍者ブログ
You Are My Song
[783]  [782]  [781]  [780]  [779]  [778]  [777]  [776]  [775]  [774]  [773
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

最近韓国も日本も暗~いニュースが多いですね。
どーもこんばんは。
あまりUPする気にもなりませんε-(;-ω-`A)

なので、ちょっと気になってたことについて。

少女時代のMr.Taxiをみなさん聞きました?
どちらかというと韓国的なサウンドだなぁと思うんですけど、
あの歌詞がまたまた問題で…

まぁ日本オリジナルの曲なので、これまでのに比べれば大分マシですがね。
最初歌詞を見ない状態で聞いた時、サビで「Mr.Taxi③相当直進③」って言ってると思ったんです。
タクシーで真っ直ぐ進みたいのかなぁ~なんて考えてました。
でも実際は「直進」ではなく「즉시」っていう韓国語だったわけです。

ここで“また韓国語か(´・ω・`)”と思ったことは言うまでもありませんが、
この즉시にふられた振り仮名に問題があるんですよ!
私は目を疑った。

「ズ・ク・シ」

ポカーン(#゜Д゜#)

私なら「チュクシ」にする、っていうか本人達もそう歌ってるじゃないか。
なんていうかさ、私は韓国語の基礎を知らないわけで、
これをこう読むって確信持てないことが多いわけよ。
だからこれは実は「ズクシ」が正しいのか?
なんてふと頭をよぎったり…
でも…ズクシか?

韓国語を知らない弟も歌と振り仮名の違いを笑ってたから、
ズクシとは聞こえないと思うんだけどねぇー(´・ω・`)
ってか「ズ」って韓国人普通に言えたんだっけ?
ザ行は苦手なイメージなんだけどなぁ。

うたまっぷなんかだと、ハングルなしでカタカナで「ズクシ」って書いてあります。
なんだか違和感。
っていうかズクシって…   ←しつこい
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
ハイパーコレクション
言語学ではハイパーコレクション(過剰修正)といいますよ。

韓国人はザ行が言えないので、ジャ行の音は全部ザ行に直してしまえ、みたいな傾向があります。

と、解説はできるけど気になるもんは気になるよね~。
たま URL 2011/06/03(Fri)22:20:54 編集
>たまさん
ハイパーコレクション…何やら新しい知識が舞い込んできたw

そういう裏があって「ズクシ」なのはわかりましたが、
やっぱそこはネイティブに近い感じにしてほしいですね!
まぁ日本語で韓国語を表すなんて無理なんでしょうけどε-(;-ω-`A)
みぃ 2011/06/04(Sat)01:42:46 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
PR
投票お願いします!
だって一番が好きだもんw
一日一回投票できます☆ にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ
にほんブログ村
プロフィール
HN:
みぃ
性別:
女性
自己紹介:
韓国の歌を聴くのが大好き♪Sweet Sorrow・V.O.Sなどを特に好みます。大好きな音楽について偏った意見をつらつら書いていきたいと思います。
本当に偏ってるから!笑
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
最新コメント
[05/17 backlink service]
[05/16 stroje kapielowe]
[05/15 stroje kapielowe]
[05/15 stroj kapielowy]
[05/15 stroj kapielowy]
[05/15 stroj kapielowy]
[05/15 stroje kapielowe]
[05/14 stroje kapielowe]
[05/14 stroje kapielowe]
[05/10 stroj kapielowy]
ブログ内検索
カウンター
忍者ブログ  [PR]